Safety markings
Warning: Not recommended for children under 36 months of age.
Warning: Made of natural raubber latex
Conformité Européene / European Conformity – The product sold in the European Economic Area (EEA) has been assessed to meet high safety, health, and environmental protection requirements.
UK Conformity Assessed – The product is compliant with the UK rules and can be placed on the market in Great Britain (England, Wales and Scotland); it covers goods that previously required the CE marking.
Inflate balloon with pump not mouth
Please dipose responsibly. Don’t let go!
Intertek Tick Mark – proof that our balloons have been independently tested and meet required standards.
Safety warnings
GBWarning! Children under eight years can choke or suffocate on uninflated or broken balloons. Adult supervision required. Keep uninflated balloons from children. Discard broken balloons at once. Made of natural rubber latex.
NLWaarschuwing! Voor kinderen jonger dan 8 jaar bestaat gevaar voor verstikking door niet opgeblazen of geknapte ballonnen. Toezicht door volwassenen is vereist. Houd niet opgeblazen ballonnen buiten bereik van kinderen. Gooi kapotte ballonnen direct weg. Gemaakt van natuurlijke rubberlatex welke allergieën kan veroorzaken. Blaas ballonnen op door middel van een ballonnenpomp.
FRAttention! Les ballons de baudruche non gonflés ou abîmés peuvent présenter un risque d’étouffement ou de suffocation pour les enfants de moins de 8 ans. La surveillance d’un adulte est nécessaire. Ne pas laisser de ballons de baudruche non gonflés à la disposition des enfants. Les ballons de baudruche abîmés doivent être jetés immédiatement. En latex de caoutchouc naturel.
DEAchtung! Kinder unter acht Jahren können an nicht aufgeblasenen oder geplatzten Ballons ersticken. Die Aufsicht durch Erwachsene ist erforderlich. Nicht aufgeblasene Ballons sind von Kindern fernzuhalten. Geplatzte Ballons sind unverzüglich zu entfernen. Hergestellt aus Naturkautschuklatex , der Allergien verursachen kann. Zum Aufblasen eine Pumpe verwenden.
PTAtenção! Crianças com menos de 8 anos podem asfixiar ou sufocar com balões vazíos ou inutilizados. Requere a vigilância de um adulto. Manter os balões vazíos fora do alcance das crianças. Deite fora imediatamente os balões inutilizados. Fabricado em latex de borracha natural.
ESAdvertencia! Los globos sin hinchar o rotos pueden provocar ahogo o asfixia en niños menores de ocho años. Es necesaria la vigilancia de una persona adulta. Los globos sin hinchar deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Hay que desechar inmediatamente los globos rotos. Fabricado en látex de caucho natural.
PLOstrzeżenie! Dzieci w wieku poniżej ośmiu lat mogą udławić się lub udusić nie nadmuchanymi lub pękniętymi balonami. Wymagany nadzór osób dorosłych. Trzymać nie nadmuchane balony z dala od dzieci. Wyrzucać natychmiast balony pęknięte. Wykonane z naturalnego lateksu kauczukowego.
FIVaroitus! Alle 8-vuotiaat lapset voivat tukehtua täyttämättömiin tai rikkinäisiin palloihin. Käytetään aikuisen valvonnassa. Säilytä täyttämättömät ilmapallot lasten ulottumattomissa. Hävitä rikkoutuneet pallot välittömästi. Täytä pallot ilmapallopumpulla. Valmistettu luonnonkumista (lateksi), joka saattaa aiheuttaa allergisen reaktion. Poista muovipakkaus käytön jälkeen lapsen ulottuvilta tukehtumisvaaran estämiseksi. Säilytä nämä tiedot.
SEVarning! Barn under 8 år kan kvävas av ouppblåsta eller trasiga ballonger. Tillsyn av vuxen krävs. Håll ouppblåsta ballonger borta från barnen. Kasta genast trasiga ballonger. Tillverkade av naturgummilatex.
ITAvvertenza! I bambini di età inferiore a 8 anni possono soffocare con palloncini non gonfiati o rotti. È richiesta la sorveglianza di un adulto. Tenere i palloncini non gonfiati fuori dalla portata dei bambini. Eliminare subito i palloncini rotti. Fabbricato con lattice di gomma naturale.
HUFigyelmeztetés! A nyolc évnél fiatalabb gyermekeket a fel nem fújt vagy a kidurrant léggömb megfojthatja vagy azoktól megfulladhatnak. Felnőtt felügyelete szükséges. A fel nem fújt léggömböket a gyermektől távol kell tartani. A kidurrant léggömböt haladéktalanul el kell távolítani. Természetes latexgumiból készült.
SIOpozorilo! Otroci, mlajši od osem let, se lahko z nenapihnjenimi ali počenimi baloni zadušijo. Potreben je nadzor odrasle osebe. Nenapihnjene balone hranite zunaj dosega otrok. Počene balone takoj zavrzite. Izdelano iz naravne gume (lateksa).
CZUpozornění! Děti mladší osmi let se mohou udusit nenafouklými nebo prasklými balónky. Je nutný dohled dospělé osoby. Nenafouklé balónky ukládejte mimo dosah dětí. Prasklé balónky ihned odstraňte. Vyrobeno z latexu přírodního kaučuku.
SKUpozornenie! Deti vo veku do ôsmich rokov sa môžu udusiť alebo zadusiť nenafúkanými alebo prasknutými balónmi. Vyžaduje sa dohľad dospelej osoby. Nenafúkané balóny uschovať mimo dosahu detí. Prasknuté balóny okamžite znehodnoťte. Vyrobené z latexu z prírodného kaučuku.
HRUpozorenje! Uporaba nenapuhanih ili probušenih balona kod djece mlađe od osam godina može izazvati gušenje. Obvezan je nadzor odrasle osobe. Nenapuhane balone držati dalje od djece. Probušene balone odmah baciti. Načinjeni su od prirodnog lateksa.
DKAdvarsel! Børn under otte år kan blive kvalt i balloner, der ikke er pustet op eller er itu. Opsyn af en voksen er påkrævet. Hold balloner, der ikke er pustet op, væk fra børn. Balloner, der er gået i stykker, skal straks smides væk. Fremstillet af naturlig gummilatex.
NOAdvarsel! Barn under åtte år kan kveles av uoppblåste eller ødelagte ballonger. Brukes under tilsyn av voksne. Hold uoppblåste ballonger vekk fra barn. Kast ødelagte ballonger umiddelbart. Laget av naturlig gummilateks.
EEHoiatus! Alla kaheksa-aastased lapsed võivad tühja või purunenud õhupalli hingamisteedesse kinnijäämise või lämmatamise tõttu lämbuda. Vajalik on täiskasvanu järelevalve. Hoidke täispuhumata õhupallid lastele kättesaamatus kohas. Visake purunenud õhupallid kohe ära. Valmistatud naturaalsest kummilateksist.
LVBrīdinājums! Ar saplakušiem vai pārplīsušiem baloniem bērni līdz astoņiem gadiem var aizrīties vai nosmakt. Nepieciešama pieaugušo uzraudzība. Pārplīsušus balonus bērniem nedot. Ja balons pārplīsis, to tūlīt izmest. Izgatavots no dabiskā lateksa.
LTĮspėjimas! Dėl nepripūstų arba sprogusių balionų vaikai iki aštuonerių metų gali užspringti arba uždusti. Būtina suaugusiųjų priežiūra. Neduoti vaikams nepripūstų balionų. Sprogę balionai turi būti nedelsiant išmesti. Pagaminta iš natūraliojo kaučiuko latekso.
GRΠροειδοποίηση! Παιδιά κάτω των 8 ετών διατρέχουν κίνδυνο πνιγμού ή ασφυξίας από ξεφούσκωτα ή σπασμένα μπαλόνια. Απαιτείται επίβλεψη από ενήλικα. Φυλάτε τα ξεφούσκωτα μπαλόνια μακριά από παιδιά. Πετάξτε τα σπασμένα μπαλόνια αμέσως. Κατασκευασμένα από φυσικό καουτσούκ.
RUВНИМАНИЕ! Предназначено для детей старше 3 лет. Дети до 8 лет могут случайно проглотить или вдохнуть не надутый или порванный шарик, что может вызвать удушье. Не давайте детям не надутые шары. Порванные шары следует сразу убирать. Шары хранить в местах недоступных для детей. Не предназначено для контакта со ртом, надувать только при помощи насоса под контролем взрослых. Во время надувания и надутые шары держать на безопасном расстоянии от глаз, т.к. шары могут лопнуть и их части попасть в глаза и повредить их. Шары произведены из натурального латекса, что может вызвать аллергическую реакцию! Сохраняйте упаковку с предупредительной информацией и данными изготовителя, импортера.
Packaging and recyling markings
MarkingDescriptionWholesale
packaging
Premium retail
packaging
Standard
retail
packaging
PP 5 – Polypropilene
OTHER – Other plastic
21 PAP – Non-corrugated fiberboard / paperboard
Triman Logo
FSC – paper from responsible sources
FSC – Packaging made from recycled material
Storage markings
Minimum – maximum temperature
Keep dry
Keep out of sunlight
Other markings
Made of natural rubber latex
Inflation guide
Inflate with air
Attach the balloon to the nozzle of the pump.Inflate the balloon with air.Tie the balloon.
Inflate with helium
Place the balloon tightly on the nozzle of the helium bottle.Fill the balloon
slowly with helium.
Tie the balloon with non metallic ribbon and attach it to a weight.
Placing balloons on balloon holder
Place inflated balloon inside and on top of balloon holder.Pull the tail of the balloon and close both wings of balloon holder.Place balloon ring or knot inside slots of balloon holder wings.